收藏      首页

登 陆    |   注 册   
首页 >> 乐活 >> 时尚

悦译Mix耳机迎德国IFA首秀 智能同传黑科技引爆体验

时间:2019/9/10 16:34:45

2019年9月6日至9月11日,一年一度的德国柏林国际电子消费品展览会(IFA)火热开展,全球数百家龙头企业携最新产品及应用技术集中亮相,顶尖科技引领行业新风向。会上,中译语通科技股份有限公司的悦译Mix智能同传耳机上演IFA首秀,精准无延迟的智能翻译体验、创新的翻译交互模式、TWS耳机与翻译机的多重功能...诠释了新一代智能翻译硬件的丰富应用场景,改变了业界和消费者的传统认知,引爆现场。


2019年德国IFA现场


悦译Mix亮相2019年德国IFA


沟通无延迟,同声互译升级智能翻译体验

近年来,随着出国旅游、跨国商务等涉外场景的不断增多,智能翻译产品逐步从小众科技产品转变为刚需型电子消费产品。然而无论是翻译APP还是各式形态的翻译机,其翻译形式多为交替传译,即一方讲话完毕才开始输出翻译结果,这样的说说停停既拖长了对话时间,又影响了沟通的流畅度。

悦译Mix则突破性地实现了同声翻译功能,解决了翻译延迟的糟糕体验。基于全球领先的亿万级语料数据、行业前列的神经网络机器翻译引擎和AI语音技术,悦译Mix即说即译的翻译方式,不仅准确度高,且消除了机器感。使用过程中,用户无需暂停讲话等待翻译结果,无需手动切换发言,无需拖沓语速或提高音量以保证准确拾音,真正做到了像使用同一语言一般流畅、自然交流。据了解,悦译Mix目前支持中、英、日、韩、法、德等30种语言的实时互译,可让用户轻松应对小语种对话,其搭载的翻译引擎更是在2019年国际机器翻译大赛中斩获多项冠军,不会出现蹩脚翻译的尴尬。



在IFA现场,悦译Mix吸引了诸多观众驻足体验,他们对产品突出的翻译功能印象深刻,连连赞赏。同声翻译功能意味着智能翻译产品体验的质变升级,必将引领以用户为核心的行业新赛道。


参展观众使用悦译Mix进行跨语言流畅沟通


“TWS耳机+翻译机”,丰富用户使用场景

人工智能时代的电子产品市场,消费层级更加多元,用户习惯快速更迭。对于智能翻译产品,消费者不但要求其翻译准确迅速,更希望它具有多样功能且操作简单、智能。

因而不只是采用了耳机这一硬件形态,悦译Mix创新打造了“TWS耳机+翻译机”的功能设计。在特色的同声翻译功能之外,它还具备TWS耳机的所有优势,能够为用户的娱乐、通话、运动等多个场景带去优质体验。基于高通高端芯片和蓝牙5.0技术,悦译Mix解除了用户的耳机线材烦恼,功耗更低,传输更稳定,10米内无断连、延迟。同时,悦译Mix在音质、续航、降噪、外观等方面均有多项优化设计,确保用户佩戴舒适,享受精致听感,可进行高强度使用。以续航为例,目前悦译Mix可支持连续通话6小时,翻译5小时,配合充电盒,则可实现24小时的超长使用。


参会观众了解悦译Mix


而在交互方式上,悦译Mix则打破了“耳机+耳机”的固有模式,其“1只耳机+翻译棒”的交互模式为国内首创。使用时将一只耳机放入充电盒,充电盒即可变身为翻译棒,一人持翻译棒,一人佩戴另一只耳机即可轻松对话,没有繁琐的设备传递。此外,悦译Mix配备了智能化的入耳感知设计,听音乐时摘下耳机,音乐自动暂停,再次佩戴,音乐自动播放,来电时也可以通过戴摘耳机实现耳机和手机听筒的自由切换,无需界面操作。

自7月底首发以来,悦译Mix智能同传耳机不仅实现了热销秒罄和良好口碑,亦多次服务大型国际活动收获好评。此次首度亮相IFA这一世界级消费电子展会,不仅是向全球展示了智能翻译领域的先进应用,也反映出中国企业在消费电子产业智能化革命中日益超前的探索。未来,悦译Mix耳机将不断完善自身功能,加速外观定制、翻译引擎定制等个性化设计,为用户提供更优质的体验;中译语通则将持续深耕人工智能和语言科技优势技术,充实悦译产品矩阵,推动悦译成为深受消费者认可的智能翻译硬件品牌,助力智能翻译产品的渗透与升级。


来源:北国网

免责申明:本文为企业商业资讯,仅供用户参考,如用户将之用作消费行为参考,凤凰生活网警告用户需审慎决定。

      登 陆    |   注 册


最新评论